Buvons un coup, buvons en deux

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Anjou
Danse :
Mp3 :

Paroles

Partition Buvons un coup, buvons en deux dans Chansons populaires de l'Anjou par François Simon en 1926, page 392.

L'autre jour, en m'y promenant,
J'étais tout seul, j'allais l'devant.
J'ai rencontré mon aimable bergère,
Ah ! qui chantait une chanson nouvelle.

De tant loin qu'elle m'y voit venir,
Son petit cœur ne chantait plus :
— Chantez, chantez, mon aimable bergère,
Recommencez votre chanson nouvelle !

— De la chanter je ne saurais,
Car je n'ai pas le cœur en joie.
J'y vois le loup là-haut, dans les bocages.
Oh ! J'ai grand peur qu'il m'y fait du ravage !

Tailleurs de buis, tailleurs de bois,
Taillez donc tout autour de moi ;
N'y coupez point la souche de ma treille ;
Nous en boirons du vin de ma bouteille.

Buvons un coup, buvons-en deux,
À la santé des amoureux !
À la santé de nos jolies maîtresses,
Sans oublier celui qui la caresse.

Celui qui la caressera,
De ce bon vin il en boira ;
De ce bon vin qui brille dans les verres,
Qui réjouit tous les amants sur terre !

Références

Collecté auprès de la mère Libault de Saint-Hilaire-du-bois (Maine-et-Loire) et de Pierre Brin, dit Serpette à Roussay (Maine-et-Loire) et rapporté par François Simon publié dans Chansons populaires de l'Anjou en 1926, page 397.

Coirault : 04613 La bergère à la chanson nouvelle, Laforte : II, F-02 La bergère qui compose une chanson