Diga Janeta

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes : Mont-Jòia, La Ferigouleto, Les Alabres, Renat Sette
Origine : Occitanie
Danse :
Mp3 : Mont Jòia

Paroles

Diga Janeta
Occitan Français
Diga, Janeta

« Diga, Janeta, te vòs ti logar ? Lalireta  !
Diga, Janeta, te vòs ti logar ? »
« Nani, ma maire. Me vòle maridar. Lalireta !
Nani, ma maire, Me vòle maridar.

« Se vòs un òme, lo cau ben cercar, Lalireta !
Se vòs un òme, lo cau ben cercar. »
« Vòle un violonaire que m'aprengue a dançar. Lalireta !
Vòle un violonaire que m'aprengue a dançar. »

« Prend ne un òme que sache laurar. Lalireta !
Prend ne un òme que sache laurar,
Foire la vinhae e segar lou blat. Lalireta !
Foire la vinhae e segar lou blat.»

« Tendrem botiga, vendrem de tabat. Lalireta !
Tendrem botiga, vendrem de tabat :
Cinc sòus lo roge, dotze lo muscat. Lalireta !
Cinc sòus lo roge, dotze lo muscat. »

Jeannette.

« Dis, Jeannette, veux-tu te louer ? Lalirette!
Dis, Jeannette, veux-tu te louer ?»
« Non, ma mère, je veux me marier. Lalirette!
Non, ma mère, je veux me marier. »

« Si tu veux un mari, il faut bien choisir. » Lalirette!
« Si tu veux un mari, il faut bien choisir. »
« Je veux un violoneux, qui m'apprenne à danser. » Lalirette!
« Je veux un violoneux, qui m'apprenne à danser. »

« Prends un mari qui sache labourer, Lalirette!
« Prends un mari qui sache labourer,
Piocher la vigne et moissonner le blé. » Lalirette!
Piocher la vigne et moissonner le blé. »

« Nous aurons une boutique, nous vendrons du tabac : Lalirette!
« Nous aurons une boutique, nous vendrons du tabac :
Cinq sous le [vin] rouge, douze sous le [vin] muscat. » Lalirette!
Cinq sous le [vin] rouge, douze sous le [vin] muscat. »


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, à partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes invités à les corriger ou à nous les signaler, merci.

Références

Rapporté par Damase Arbaud dans le tome 1 des Chants populaires de la Provence en 1862, p. 203 (Lire en ligne) ou dans le tome 2 des Chants et chansons populaires du Languedoc par Louis Lambert, p. 23. (Lire en ligne les différentes versions)

Chant par Mont-Jòia sur l'album Cant E Musica De Provenca en 1976 (Youtube), par Cantovivo sur l'album Leva la gamba en 1979 (Youtube), par Chœur occitan Rosamonda sur l'album Se canta... : Chansons traditionnelles occitanes et catalanes, Vol. 2 en 1994 (Youtube), par Maurizio Martinotti & Renat Sette sur l'album Dòna Belà en 2001 (Youtube), par Hombeline sur l'album Counsolo te en 2001 (Youtube), par Lo Cèu De Pau sur l'album En passant par le Béarn en 2001 (Youtube), par Mai aqui sur l'album La nouvelle vie de Parpaioun en 2003, par Antonio Paolo Pizzimenti sur l'album Chimera en 2003 (Youtube), par Barbarian Pipe Band sur l'album Sacra Losna en 2004 (Youtube), par Renat Sette sur l'album Solo a capella en 2006, par La Ferigouleto sur l'album Musiques traditionnelles de provence en 2007 (Youtube), par les Laids Crétins des Alpes en 2007 (Youtube), par Castanha é Vinovèl sur l'album CV en 2013 (Youtube), par Les Alabres sur l'album Ballade de Merci en 2016 (Youtube), par Lhi Balòs sur l'album M'en vau en 2019 (Youtube), par De Terra sur l'album Regioni e Ragioni del Mediterraneo vol.2 en 2022 (Youtube).

Partition sur partitions-domaine-public.fr

Laforte : II, O-23 La fille qui veut se marier et non se louer, Coirault : 01003 Digo Jeanneto