Informations diverses
Paroles : |
Anonyme |
Musique : |
Traditionnel |
Interprètes : |
|
Origine : |
Gascogne |
Danse : |
|
Mp3 : |
|
|
Paroles
Occitan
|
Français
|
Lou broc aou pè
– Ye ! Janetoun, anem, anem,
Anenoun à la heyro, lanla
Anenoun à la heyro
– Ye ! Praoubo, coumo, anguèri-jou,
Noun' sou pas habillado.
– Ye ! Janetoun, anem, anem ;
N'attenderey uo oro
Ye ! Quan estem aou cap dou bosc,
La ploujo mous atrapo
– Ye ! Janetoun arrucam' nous,
A loumbro d'aquet cassou
Qu'en dira la mio mama ?
Oun tes tan abusado ?
Ye ! Praoubo, qu'on ne direy jou ?
Un broc que m'a picado.
Que m'a picado aou dit dou pè,
E dou pè à la camo.
E jamès jou nou garirey,
Que nou siey maridado.
E may maridat-me doun leou,
Auan de Nostro Damo.
Dab lou pastou que mamiec
Deba la cassoulèro.
|
L'épine au pied
– Ho ! Jeanneton, allons, marchons,
Allons à la foire, lanla
Allons à la foire.
– Eh, pauvre, comment irai-je ?
Je ne suis pas habillée.
Eh, Jeanneton, allons, allons
Je t'attendrai une heure.
Et quand nous fûmes au bout du bois,
La pluie nous surprend.
– Ah ! Jeanneton, abritons-nous.
À l'ombre de ce chêne.
– Ma mère me dira,
Où t'es-tu amusée ?
Eh, Pauvre, je lui répondrai,
Une épine m'a piquée.
Elle m'a piquée au doigt du pied
Et du pied à la jambe.
Et jamais je ne guérirai
Que je ne sois mariée.
Eh, mère, mariez-moi bientôt,
Avant Notre-Dame,
Avec le berger qui me conduisit
Sous le chêne.
|
Références
Rapporté par Justin Cénac-Moncaut dans Littérature populaire de la Gascogne en 1868, page 393 (Lire en ligne)
/!\ Recopié en l'état du livre de Cénac-Moncaut, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan modernisé !
Coirault : 01833 Jeanneton qu'on emmène à la foire