L'amou et lou souci

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher

Las tres coumairetes

Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Gascogne
Danse :
Mp3 :

Paroles

Occitan Français

L'amou e lou souci, deridi,
Gran Diu, la malo causo !
Lou gouiat qu'ous a au cap, deridi,
Nèit ni jour ne repauso.
La flou dou laurier, laurier,
La briuleto blanco.

Quant crei de repausa,
Chez la bèro eau qu'ango.
La trobo sur soun llèit,
Sur soun llèit que plourauo.

Qu'auètz la bèro? Las !
Qu'auètz, que plouretz aro ?
Las gens disoun aci,
Quec soui mau maridado.

Crejotz pas, bèro. Las !
Seratz millou que nado.
A l'ouro dou dinna,
Bous seratz aperado.

A l'ouro dou dinna,
Bous seratz aperado ;
E proche dou galant,
Bous seratz entaulado.

L'amour et le souci, deridi,
Grand Dieu, la male chose !
Le garçon qui les a en tête, deridi,
Ni nuit ni jour ne repose.
La fleur du laurier, laurier,
Le violier blanc.

Quant il croit reposer.
Chez la belle il faut qu'il aille.
Il la trouve sur son lit.
Sur son lit qui pleurait.

Qu'avez-vous la belle ? Las !
Qu'avez-vous, que vous pleuriez maintenant ?
Les gens disent ici,
Que je suis mal mariée.

Ne le croyez pas belle. Las !
Vous le serez mieux qu'aucune.
À l'heure du dîner,
Vous serez appelée.

À l'heure du dîner, derididi,
Vous serez appelée ;
Et proche du galant, deridi,
Vous serez attablée.

Références

Collecté auprès de Isidore Escamot à Bivès (Gers) et rapporté par Jean-François Bladé dans le tome III de Poésies populaires de la Gascogne en 1882, page 42 (Lire en ligne)

/!\ Recopié en l'état du livre de Bladé, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !

Coirault : 01521 L’amour et le souci