Informations diverses
Paroles : |
Anonyme |
Musique : |
Traditionnel |
Interprètes : |
|
Origine : |
Gascogne |
Danse : |
|
Mp3 : |
|
|
Paroles
Occitan
|
Français
|
Beuso, qu'es à toun aise.
Beuso, qu'es à toun aise.
Nou te marides pas, derideto ;
Nou te maries pas, derida.
Èi toun moun benen chaume.
Qui me lou laurera.
Logo-t' un boè, beuseto.
Que te lou laurera.
Houtjera la bigneto.
Lou casau sauclera.
Un boè se jou me logui,
Lou calera paga.
Atau, se me maridi,
Tout que s'arrenjera.
|
Veuve, tu es à ton aise.
Veuve, tu es à ton aise.
Ne te marie pas, deridette ;
Ne te marie pas, dérida.
J'ai tout mon bien en chaume.
Qui me le labourera ?
Loue un bouvier, petite veuve.
Il te le labourera.
Il bêchera la vigne.
Le jardin il sarclera.
Si je loue un bouvier.
Il faudra le payer.
Ainsi, si je me marie
Tout s'arrangera.
|
Références
Collecté auprès de Marie Liaubon de Gontaud (Lot-et-Garonne) et rapporté par Jean-François Bladé dans le tome III de Poésies populaires de la Gascogne en 1882, page 276 (Lire en ligne)
/!\ Recopié en l'état du livre de Bladé, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !
Coirault : 06011 La veuve qui veut épouser un bouvier