La beuso de Mouncla

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Gascogne
Danse :
Mp3 :

Paroles

Occitan Français

A Mouncla, i a uo beuso,
A Mouncla, i a uo beuso,
Que se bo marida, que se bo marida.

Beuso, qu'es a toun aise.
Nou te marides pas.

Èi tout moun ben en fricho.
Qui me lou laurera ?

Logo-te un boè, beuseto.
Toun ben trabaillera.

Houtjera la bigneto ;
Casau trabaillera.

Se un boè jou me logui,
M'ou calera paga.

Atau, se me maridi,
Nou calera paga.

Lou boè coucho a la granjo.
Aco m'arrengo pas.

Moun marit a l'oustau,
Aco ço que me cau.

À Monclar, il y a une veuve,
À Monclar, il y a une veuve,
Qui veut se marier, qui veut se marier

Veuve, tu es à ton aise.
Ne te marie pas.

J'ai tout mon bien en friche.
Qui me le labourera ?

Loue un bouvier, petite veuve.
Ton bien il travaillera.

Il bêchera la vigne ;
Le jardin il travaillera.

Si un bouvier je loue,
Il me le faudra payer.

Ainsi, si je me marie,
Il ne me faudra pas payer.

Le bouvier couche à la grange.
Cela ne m'arrange pas.

Mon mari à la maison.
Voilà ce qu'il me faut.

Références

Rapporté par Jean-François Bladé dans le tome II de Poésies populaires de la Gascogne, page 246 (Lire en ligne)

/!\ Recopié en l'état du livre de Bladé, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !

Coirault : 06011 La veuve qui veut épouser un bouvier