Informations diverses
Paroles : |
Anonyme |
Musique : |
Traditionnel |
Interprètes : |
|
Origine : |
Provence |
Danse : |
|
Mp3 : |
|
|
Paroles
Occitan
|
Français
|
Quan ère filha à mariè
Las ! Diu ! Qu'ère galanta !
Hasey bouquets aus youens garçous
De guirounflèyas blancas
Que la-us pausabé suu berret
Au bèt miey dera dansa
La mamay qu'ère au finestrou
Arregardan la dansa
Sabiet ensa la Margoutou
Que bous cau ana ta l'ayga
El l'ayga n'ey pas trop louegn
Bet-lèu serey tournada
E péu cami de la fon
Soun aman l'a rengountrada
Que la 'n prencou que l'embrassa
Sus l'èrba l'a pausada
Moun galan, que s'en cau tourna,
E que diran lous de casa ?
La Margoutou, bous qu'ous dirat
Que p'ét espinagada
Béra espineta abet péu pè
Béra auta per la cama
Béra auta bèt drin mey haut
Aquéra p'a estoumagada
|
Quand j'étais fille à marier
Las ! Dieu ! J'étais galante.
Je faisais des bouquets aux jeunes gens
De giroflées blanches
Je les posais sur leur béret
Au beau milieu de la danse
La mère était à la fenêtre
Regardant la danse
Venez ici, la Margoton
Il vous faut aller à l'eau
Et l'eau n'est pas trop loin
Bientôt je serais revenue
Par le chemin de la fontaine
Son amant elle a rencontré
Il la prit, il l'embrassa
Sur l'herbe il l'a posée
Mon galant il m'en faut revenir
Et que diront ceux de la maison ?
La Margoton, vous leur direz
Que vous vous êtes épinée
Quelque épine vous avez par le pied
Quelque autre par la jambe
Quelque autre un peu plus haut
Celle-là vous a estomaquée.
|
Références
Chanson du Var rapportée dans le tome V de Kryptadia en 1898, page 304 (Lire en ligne sur Gallica).
/!\ Recopié en l'état de Kryptadia, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan modernisé !
Coirault : 01709 La danseuse qu'on envoie à la fontaine