La demando

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Gascogne
Danse :
Mp3 :

Paroles

Occitan Français

De boun maitin me soui leuat,
Capbat lou prat m'en soui anat,
Capbat de la bousigo,
Per bese moun amigo.

Quant jou èi sautat lou barat,
Au pè dou clos, au pè dou prat,
Jou que l'èi abisado,
En aquero mainado.

Dab soun qounouil e sous esclops,
Setudo darrè un un bruchot.
Setudo sur l'erbeto,
Semblauo uo briuleto.

Mut coumo un gai, fin coumo un gat,
Pas a pas me soui aprouchat.
Jou que l'èi saludado,
En aquero mainado.

Setètz-bous dounc au men coustat
Amigueto, se bous m'aimatz.
Parleran d'un cò tendre,
De nous marida ensemble.

D'amouretos auèn parlat
Soubent, dempus dimars passat.
Demandatz a ma maire
S'aujis d'aquet afaire.

A ta mai nou boi pas parla,
Dab toun pai millou bau rasouna.
Los hennos chapoutejon :
Lous omes rasounejon.

Que disètz-bous, praube gouiat ?
D'aquetz afas nou sabètz cap.
Ma mai se brumbo encoèro
De toute la misèro,

Que lou mau d'amou l'a baillat,
Auant que n auouc soun gouiat.
N'aura pietat, men Pierre
De la nosto misèro.

De bon matin je me suis levé,
En-bas le pré je m'en suis allé,
En-bas la friche,
Pour voir mon amie.

Quand j'ai eu sauté le fossé,
Au bas du clos, au bas du pré,
Je l'ai aperçue,
Cette enfant.

Avec sa quenouille et ses sabots,
Assise derrière un buisson.
Assise sur l'herbette,
Elle semblait un violier.

Muet comme un geai , fin comme un chat,
Pas à pas je me suis approché.
Je l'ai saluée,
Cette enfant.

Asseyez-vous donc à mon côté,
Petite amie, si vous m'aimez.
Nous parlerons d'un cœur tendre,
De nous marier ensemble.

D'amourettes nous avons parlé
Souvent, depuis mardi passé.
Demandez à ma mère,
Si elle entend à cette affaire.

À ta mère je ne veux pas parler.
Avec ton père mieux vaut raisonner.
Les femmes bavardent :
Les hommes raisonnent.

Que dites-vous, pauvre garçon ?
De ces affaires vous ne savez rien.
Ma mère se souvient encore
De toute la misère,

Que le mal d'amour lui a donnée,
Avant qu'elle n'eût son jeune homme.
Elle aura pitié, mon ami Pierre
De notre misère.

Références

Collecté auprès de Pauline Lacaze de Panassac (Gers) et rapporté par Jean-François Bladé dans le tome II de Poésies populaires de la Gascogne, page 68 (Lire en ligne)

/!\ Recopié en l'état du livre de Bladé, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !

Coirault : 04806 Le galant invité à parler à la mère plutôt qu’au père