Informations diverses
Paroles : |
Anonyme |
Musique : |
Traditionnel |
Interprètes : |
|
Origine : |
Gascogne |
Danse : |
|
Mp3 : |
|
|
Paroles
Occitan
|
Français
|
Praoube de jou souy maridat !
M'ac ey ta maou arrencountrat,
Que la henno quey preso,
La n'ey tousten beouedo.
Henno se deoues countinua
Las claous dou chay m'en boy pourta
Quan anguey en biatge,
N'aouras qu'aygo aou menatge.
Beou ten tu laygo, bieil couquin,
Jou nou boy hourrupa que bin.
Aygo, nou t'en boy gouto,
La dourno qu'em' desgousto.
Jou boy beoue bin dou tepè,
Que m'en hera leoua lou pè ;
Dabe bin de merillo,
Tournerey joueno fillo.
Qu'anguey à la heyro, aou marcat.
Tout lou mounde me ben de cap ;
Surtout lous jouens fringayres :
Dous bieils nou'n boli ouayres.
N'en boy de beroys charabans,
En ta pourta tous lous galans,
E tu, men praoube Pierro,
Camineras per terro.
|
Pauvre de moi, je suis marié !
J'ai si mal rencontré,
Que la femme que j'ai prise
Est continuellement ivre.
Femme, si tu dois continuer,
Les clefs de la cave j'emporterai ;
Quand j'irai en voyage :
Tu n'auras que de l'eau dans la maison,
Bois l'eau, si tu veux, vieux coquin,
Je ne veux boire que du vin.
De l'eau, je n'en veux goûter,
La cruche me dégoûte.
Je veux boire du vin du coteau,
I1 me fera lever le pied ;
Avec du vin de Mérille,
Je redeviendrai jeune fille.
Quand je vais à la foire, au marché,
Tout le monde vient à moi.
Principalement les jeunes galantins ;
Des vieux je n'en veux guère,
Je veux avoir d'élégants cabriolets ;
Pour voiturer tous mes amants ;
Toi, mon pauvre Pierre,
Tu chemineras à pied.
|
Références
Rapporté par Justin Cénac-Moncaut dans Littérature populaire de la Gascogne en 1868, page 333 (Lire en ligne)
/!\ Recopié en l'état du livre de Cénac-Moncaut, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !
Coirault : 05814 Marié à une femme qui est toujours ivre,
Laforte : II, Q-22 L’ivrognesse – L’eau pour le mari