Tous les journaux publics
Affichage combiné de tous les journaux disponibles sur Wikitrad. Vous pouvez personnaliser l'affichage en sélectionnant le type de journal, le nom d'utilisateur ou la page concernée (ces deux derniers étant sensibles à la casse).
- 17 décembre 2011 à 19:09 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Soulevez-vous, beau pastoureau.mp3 (Soulevez-vous,_beau_pastoureau crée avec Musescore a partir de "Les vielles chansons patoises du Périgord de Emmanuel Casseet Eugène Chaminade", page 84-86)
- 17 décembre 2011 à 15:41 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé une nouvelle version de Fichier:Soulevez-vous, beau pastoureau-1.png (crop)
- 17 décembre 2011 à 15:31 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Soulevez-vous, beau pastoureau-1.png (Soulevez-vous,_beau_pastoureau crée avec Musescore a partir de "Les vielles chansons patoises du Périgord de Emmanuel Casseet Eugène Chaminade", page 84-86)
- 21 janvier 2010 à 23:45 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page Ils étaient trois petits frères en France vers Les enfants de pontoise (titre probablement le plus connu?)
- 13 janvier 2010 à 07:03 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page Rue Saint Vincent vers Rue Saint-Vincent
- 9 janvier 2010 à 19:10 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Utilisateur Rinaldum.png (Image non libre (c) Rinaldum)
- 4 janvier 2010 à 00:00 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Test.jpeg (Image de test pour Wikitrad, '''non libre''')
- 3 janvier 2010 à 23:57 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Test.png
- 25 décembre 2009 à 22:07 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page Zimbalazim boum boum vers Le corsaire le Grand Hurleur
- 21 décembre 2009 à 10:31 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page Se canto vers Se canta (occitan normalisé )
- 21 décembre 2009 à 00:16 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Nuvola apps occitan.png (importer depuis http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nuvola_apps_occitan.png licence libre LGPL)
- 20 décembre 2009 à 22:04 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page Pastres di montanha vers Pastres dei montanha (typo)
- 19 décembre 2009 à 19:55 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page A l'ombra dau boscage vers A l'ombra dau boscatge (typo)
- 19 décembre 2009 à 19:51 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:A l'ombra dau boscage.png (Partition de A l'ombra dau boscage extraite de Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 223. )
- 18 décembre 2009 à 22:08 Rinaldum (discussion | contributions) a déplacé la page L'aïga de rosa vers L'aiga de ròsa (graphie normalisée )
- 16 décembre 2009 à 17:01 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Diga Janeta.png (Partition de Diga Janeta extraite de Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 23.)
- 15 décembre 2009 à 16:54 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé une nouvelle version de Fichier:A la font de Nimes.png (recentrage)
- 15 décembre 2009 à 16:52 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:A la font de Nimes.png (Partition de A la font de Nimes extraite de Chants et chansons populaires du languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par louis lambert tome deuxième Page 183.)
- 14 décembre 2009 à 16:34 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Lo caçaire.png (Partition de Lo caçaire extrait de Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 61.)
- 14 décembre 2009 à 16:03 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Para lo lop.png (Partition de Para lo lop extrait de Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 59.)
- 14 décembre 2009 à 13:07 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:Los soliers de ma mia.png (Partition de "Los soliers de ma mia")
- 13 décembre 2009 à 20:08 Rinaldum (discussion | contributions) a téléversé Fichier:La borreia d'Auvernha.png (Partition de La borreia d'Auvenha extraite de Chants et chansons populaires du languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par louis lambert tome deuxième P.41.)
- 11 décembre 2009 à 14:17 Le compte de l’utilisateur Rinaldum (discussion | contributions) a été créé